4 résultats trouvés

par Brokengroc
23 nov. 2008, 17:28
Forum : Mangathèque shonen
Sujet : One Piece
Réponses : 835
Vues : 477926

Re: One Piece

En effet dans le chapitre 445, lorsque Hildon parle, la taille de la police n'est pas du tout adaptée et il ya a au moins trois fin de phrases qui sont coupées ... ça fait beaucoup :?
par Brokengroc
21 nov. 2008, 15:47
Forum : Mangathèque shonen
Sujet : One Piece
Réponses : 835
Vues : 477926

Re: One Piece

Pour moi ce shonen est un des plus sympa du moment. Un univers et des personnages déjantés. Ca se lit sans prise de tête, c'est drôle (absurde ? c'est ce qui est bon). Plus les tomes s'amoncèlent et plus on en veut. (Je suis parfaitement conscient que ce post n'apporte strictement rien de constructi...
par Brokengroc
21 nov. 2008, 15:35
Forum : Y'a pas que le manga dans la vie
Sujet : Présentez vous ici
Réponses : 4480
Vues : 2394650

Re: Présentez vous ici

Un petit tour par la case présentation. 24 ans, lecteur je suis assez sélectif dans les mangas que je lis (because que j'aime la BD en général et puis beaucoup la musique aussi donc bon ... on peut pas tout acheter :? ). Je suis tombé dans les mangas avec HxH, évangélion et Monster si mes souvenir s...
par Brokengroc
21 nov. 2008, 13:01
Forum : Questions, débats et délires autour du manga
Sujet : onomatopées originales ou traduction complete ?
Réponses : 69
Vues : 51589

Re: onomatopées originales ou traduction complete ?

J'ai acheté récemment plusieurs titres chez cornélius (kitaro le repoussant ,otemment) et bien que le fait de traduire les onomatopées sous les bulles ne m'ai pas gêné plus que ça je comprend que ça puisse altérer la fluidité de la lecture. Ce qui peut choquer certains peut être est que le japonnais...