4 résultats trouvés

par Lily de La Planche
25 avr. 2011, 17:34
Forum : Questions, débats et délires autour du manga
Sujet : onomatopées originales ou traduction complete ?
Réponses : 69
Vues : 49962

Re: onomatopées originales ou traduction complete ?

Très intéressant que ce débat ! Je commence à y voir plus clair. On remarque qu'en règle générale, la traduction fait presque l'unanimité, on a besoin de comprendre le sens des idéophones. J'aime bien l'image du "ah oui, au fait, ça fait boom" sur des onomatopées japonaises surmontées d'une traducti...
par Lily de La Planche
14 avr. 2011, 13:43
Forum : Questions, débats et délires autour du manga
Sujet : onomatopées originales ou traduction complete ?
Réponses : 69
Vues : 49962

Re: onomatopées originales ou traduction complete ?

En fait, en général, vous lisez les onos ou vous les "vivez" ? Parce que si ça ne se lit pas, autant garder l'ono originale (avec une traduction pour la compréhension) parce qu'elles sont déjà assez fortes graphiquement pour permettre une compréhension plus sensorielle. Après, c'est pas exclu que da...
par Lily de La Planche
07 avr. 2011, 10:50
Forum : Questions, débats et délires autour du manga
Sujet : Les onomatopées dans le manga
Réponses : 5
Vues : 3926

Re: Que faire des onomatopées dans les traductions ?

D'accord donc pour l'instant je ne suis pas très étonnée. Pensez-vous que redessiner peut nuire à la lecture d'une planche ? On lit la planche de droite à gauche, les dialogues sont de gauche à droite mais comme on se concentre dessus, c'est peut-être moins grave qu'une ono (qui ne se lit pas vraime...
par Lily de La Planche
01 avr. 2011, 16:46
Forum : Questions, débats et délires autour du manga
Sujet : Les onomatopées dans le manga
Réponses : 5
Vues : 3926

Les onomatopées dans le manga

Bonjour à tous, Je fais appel à vos impressions dans le cadre d'un mémoire que je dois rendre. Je m'intéresse aux onomatopées dans les traductions françaises des mangas. Les éditeurs prennent des voies différentes, et ils ont toujours une bonne raison pour laisser les onomatopées originales (en les ...