Destinés à un public adolescent masculin mais faisant néanmoins fureur chez certain(e)s adultes et/ou jeunes filles, les shonen ont droit à leur propre rubrique!
-
gohu
- Messages : 133
- Enregistré le : 10 mai 2007, 08:23
- Localisation : Paris
Message non lu
par gohu » 13 juin 2007, 13:59
Pour la fraise, en japonais le prénom Ichigo peut apparement s'écrire avec des caractère qui veulent dire "fraise" donc c'est Ichigo la fraise: bon après je dis pas que sa va chercher super loin...
"Yuzo-kun?"
-
kanakori
- Messages : 54
- Enregistré le : 04 juin 2007, 20:30
Message non lu
par kanakori » 13 juin 2007, 14:09
d'ailleurs parakett est une espece de canari, les canari ne parlent pas! (je sais que le canari etait habité par un petit garçon, mais je crois que l'auteur voulait dire parrot et non parakett) en plus le oiseau que l'auteur a dessiné ressemble a un perroquet!
[...As-tu déjà vu le diable?...]
-
gohu
- Messages : 133
- Enregistré le : 10 mai 2007, 08:23
- Localisation : Paris
Message non lu
par gohu » 13 juin 2007, 14:37
ici:
http://en.wikipedia.org/wiki/Parakeet
il est indiqué que parakeet est un terme généraliste pour plusieurs espèces de petits péroquets.
Ensuite nite et sista: il s'agit d'anglais parlé pour night et sister.
Bon voilà c'est fini je peux plus "défendre" Kubo plus lontemps, j'ai atteind ma limite pour aujourd'hui ^^.
"Yuzo-kun?"
-
shinob
Message non lu
par shinob » 13 juin 2007, 14:47
Les titres sont en fait des métaphores, des images de ce qui se passe dans le récit. Par exemple dans le volume 1, strawberry parce que Ichigo veut dire fraise et death car l'on découvre l'existence des hollows. Gohu a bien expliqué.
-
kanakori
- Messages : 54
- Enregistré le : 04 juin 2007, 20:30
Message non lu
par kanakori » 13 juin 2007, 15:05
oué bon, il a cherché loin tite kubo..
en anglais nuit s'ecrit night pas nite! (je n'ai pas juste parlé du sens, mais aussi des fautes d'orto) et soeur c'est sister pas sista! Au moins que tite aime bien l'anglais de 2 pac et 50 cent
[...As-tu déjà vu le diable?...]
-
Blacksheep
- Messages : 1787
- Enregistré le : 08 avr. 2007, 09:27
-
Contact :
Message non lu
par Blacksheep » 13 juin 2007, 15:40
kanakori a écrit :oué bon, il a cherché loin tite kubo..
en anglais nuit s'ecrit night pas nite! (je n'ai pas juste parlé du sens, mais aussi des fautes d'orto) et soeur c'est sister pas sista! Au moins que tite aime bien l'anglais de 2 pac et 50 cent
Non c'est de l'argot au même titre que tu peux dire je suis véner à la place de je suis énervé.
Tout langage parlé peut parfaitement s'écrire, tu chipotes sur du vent là
"Dès qu’on tombe amoureux, on devient des menteurs" Harlan Ellison
"Tout homme normal est tenté à un moment de sa vie de cracher dans ses mains, de hisser le drapeau noir et se mettre à trancher des gorges." H. L. Mencken
-
Floo D Ace
- Messages : 3810
- Enregistré le : 25 sept. 2004, 19:56
- Localisation : Strasbourg
Message non lu
par Floo D Ace » 13 juin 2007, 19:12
kanakori a écrit :oué bon, il a cherché loin tite kubo..
en anglais nuit s'ecrit night pas nite! (je n'ai pas juste parlé du sens, mais aussi des fautes d'orto) et soeur c'est sister pas sista! Au moins que tite aime bien l'anglais de 2 pac et 50 cent
T'as un probléme avec l'argot anglais kanakori ? Ou t'as un probleme avec Tupac & Fifty Cent ?
-
kanakori
- Messages : 54
- Enregistré le : 04 juin 2007, 20:30
Message non lu
par kanakori » 13 juin 2007, 19:49
déjà..c'est quoi argot? (pas français pas français pas français

) et non je n'ai aucun probleme avec 50 cent ni tupac, j'ai fait reference a eux parce qu'il justement, ecrivent et parlent comme ça!
[...As-tu déjà vu le diable?...]
-
Blacksheep
- Messages : 1787
- Enregistré le : 08 avr. 2007, 09:27
-
Contact :
Message non lu
par Blacksheep » 13 juin 2007, 19:51
kanakori a écrit :déjà..c'est quoi argot? (pas français pas français pas français

) et non je n'ai aucun probleme avec 50 cent ni tupac, j'ai fait reference a eux parce qu'il justement, ecrivent et parlent comme ça!
en gros c'est du langage de rue, c'est une orthographe incorrecte (pas celle du dictionnaire) mais c'est la transcription exacte du language parlé

"Dès qu’on tombe amoureux, on devient des menteurs" Harlan Ellison
"Tout homme normal est tenté à un moment de sa vie de cracher dans ses mains, de hisser le drapeau noir et se mettre à trancher des gorges." H. L. Mencken
-
kanakori
- Messages : 54
- Enregistré le : 04 juin 2007, 20:30
Message non lu
par kanakori » 13 juin 2007, 19:54
Merci!
Mais bon si j'etais un auteur je ne mettrais pas de l'argot dans le titre!

[...As-tu déjà vu le diable?...]