Je reponds sur tes commentaires mais c'est juste pour appuyer les miens, Erky.
Erkael a écrit :
Alors ça c'est vraiment de l'hypocrisie incroyable! Le mec, il est à fond pour les scans mais dés qu'il prend des risques ça devient scandaleux, on devrait les mettre au bucher ces pirates... bou les vilains!!!
Licencié ou pas il y a des droits d'auteurs, peu importe que les droits ait été acheté par des français ou qu'il reste Japonais! Et si on suit ton idée, quand J'ai lu a arrété la publication de Jojo, je faisais de tort à aucun éditeur français!
Si, tu fais du tort au futur repreneur de la serie ^^
Erkael a écrit :
Le coup de la pub, ou du thermometre pour les éditeurs, on l'a déja dit, c'est stupide! Si la série marche au Japon elle arrivera tot ou tard en France,
c'est pas toujours vrai. Qui ne voudrait pas lire Yawara d'Urasawa (monster) ou certaines courtes histoires d'Adachi (comme idol a ou un été blanc [scenarisé par Buronson] ou de Taniguchi (comme benkei ou hotel harbour view).
Erkael a écrit :du coup ça sert à rien de lire en scans juste pour la "découvrir" si tu dois attendre 2 ans derriere!
c'est pas plus honnete de telecharger des traductions "maison" de series licenciées qui sortiront l'année suivante. Mais le fanatique a ses défauts.
Erkael a écrit :
Concernant ton exemple pour homonculus, il te suffisait d'aller à la fnac!
tout le monde n'a pas une fnac à porté de la main et la France est pleine de petits bleds paumés
Erkael a écrit :Ou de demander des avis c'est ce que tout le monde fait, ceux qui "découvrent" les séries par les scans sont pas plus cons que les autres, et devrait pouvoir s'en sortir comme ça. Tu télécharges un film pour savoir si il vaut le coup pour aller le voir au ciné?
non, y a les bandes annonces pour ça
Erkael a écrit : Tu goutes les aliments au supermarché pour savoir si tu vas les acheter?
pas besoin je mange de tout, et sur les marchés on te fait gouter pour te faire acheter, non? ^^
Erkael a écrit : Tout ceic n'est que pure hypocrisie!
Je lis un peu de scans, Jojo donc mais aussi Naruto et il m'arrive de lire un chapitre d'une autre série parce que je suis impatient! Mais malgré ça je ne me sens pas obliger de rationaliser (modifier ses opinions pour les mettre en accord avec ses actes afin d'éviter la dissonance cognitive

) en me disant que les scans c'est trop bien!
J'ai pas dis que c'est tout rose et la fin de mon post en mentionne les derives
Erkael a écrit : J'ai conscience que ce que je fait n'est pas malin et je l'assume, si du jour au lendemain il n'y avait plus de scans je m'en remettrai trés bien!
moi aussi, mais ma participation, tiens à ma volonté de faire lire des auteurs qui me plaisent. Les traducteurs sont des gens qui prennent de leur temps (et parfois, de leur argent) pour faire lire des auteurs qu'ils ont appreciés en japonais ou en anglais
Erkael a écrit :
Le scantrad est condamnable! Pour le moment je n'ai vu aucun commentaire m'apportant la preuve du contraire! Je le répete, les éditeurs n'ont vraiment pas besoin de ça pour prendre la température du marché... il faut que vous arrétiez de vous croire utile au monde du manga!
J'estime que les traducteurs font un travail parallele à celui des éditeurs, de façon désinteressée, et trouve des series qui n'interessent pas les éditeurs, ne serait-ce que par leur theme, donc utiles. J'ai pas dis indispensable.