Et encore. "Maman, il m'a fait mal avec sa boulette. Le méchant Nicky." Bon, on passera bien sûr sur les love hotels qui deviennent en vf des restaurants végétariens .Rogue Aerith a écrit :Certainement une erreur de sa part, mais vous avouerez (au risque ce soit vous qui passiez pour des grosses buses) que le doublage des animes du Club Do sont confondants de débilité. Censurés de toute part (comme quoi, Ségolène ne sait pas à quoi elle a échappé ), dénaturant les oeuvres originales, mais surtout une pauvreté au niveau du dialogue absolument terrifiante : infantilisant et débilisant. Dragon Ball Z est "irregardable", pareil pour Ken. Seul Nicky Larson s'en tire (sans jeu de mots pourrave ).
Mais c'est vrai que Saint Seiya, avec ses personnages masculins à voix de femme, ses personnages à nom variable tout au long de la série, ses dialogues parfois bizarres (la conversation entre Shiryu et Seiya au sujet du Phénix pendant le tournoi intergalactique ne veut rien dire en vf) et ses doubleurs parfois peu convaincants (comme le remplaçant de Serge Bourrier pour la voix de Shun sur certains épisodes qui a autant de variations dans la voix qu'Hayden Christiansen, c'est dire).
Reste que les voix françaises (Serge Bourrier, Marc François, Eric Legrand et surtout Henri Djanik) restent cultes. Quel dommage qu'on leur ait refilé de mauvais textes.