Vinland Saga

Rubrique consacrée aux seinen, c'est à dire des séries se destinant à un lectorat adulte.
Avatar du membre
Koiwai
Rider on the Storm
Messages : 10736
Enregistré le : 18 avr. 2008, 11:52
Localisation : Lille

Vinland Saga

Message non lu par Koiwai » 15 janv. 2009, 21:36

Vinland Saga
Image
La fiche sur Manga-news

Tome 1:

Cela faisait un certain temps que l'on attendait de retrouver en France Makoto Yukimura, l'auteur de l'excellent Planètes. C'est aujourd'hui chose faite, grâce à Kurokawa, qui nous propose de découvrir ici Vinland Saga, le dernier titre en date du mangaka.

C'est un thème pour le moins très original que l'on aborde ici, puisque Vinland Saga nous propulse dans l'univers des Vikings. Dès ce premier volume, nous sommes plongés dans le feu de l'action. A travers une bataille, nous faisons la connaissance de Thorfinn, un jeune garçon membre de l'équipage du chef de guerre Askeladd, et apprenons que le jeune homme n'a pas rejoint les troupes d'Askeladd de sa propre volonté: il y a été contraint après que ce dernier ait tué son père. Après avoir passé plusieurs années à se perfectionner dans le combat, Thorfinn est devenu un guerrier froid et solitaire qui ne rêve que d'une chose: venger son père en tuant Askeladd dans les règles de l'art, dans un duel.

C'est, dans un premier temps, ainsi que Vinland Saga se présente. Mais par la suite, tout en commençant à découvrir le passé de Thorfinn et de son père, une autre intrigue semble se mettre en place: la quête de Vinland, un mystérieux territoire situé plus à l'ouest: notre actuelle Amérique du Nord. L'Histoire affirme que Leif Eriksson, un viking, aurait été le premier à explorer le territoire nord-américain. Vinland Saga reprend cette théorie, Yukimura allant jusqu'à inclure Leif Eriksson lui-même dans son récit. Et à vrai dire, il n'est pas le seul personnage historique présent, puisque, par exemple, le personnage de Thorfinn a lui-même réellement existé. Yukimura inscrit donc son oeuvre dans une réalité historique qu'il respecte, allant jusqu'à reprendre certains faits vikings et à respecter les dates. On sent réellement que le mangaka s'est renseigné avant d'aborder le sujet.

Certes, le récit est ponctué des personnages et de faits historiques, mais fort heureusement, les quelques passages "explicatifs" sont très concis mais clairs, et parfaitement inscrits au coeur de l'histoire. Aucune lourdeur n'est à noter. Dans le même cas, on notera, principalement dans la deuxième partie du tome qui est centrée sur la passé de Thorfinn, de nombreux passages nous permettant d'apprécier un peu l'aspect plus quotidien de la vie des Vikings au sein de leur communauté.

Au niveau du scénario, ce premier volume, nous présentant les principaux personnages ainsi que leurs différents objectifs, est donc en tous points convaincant. Et visuellement, le titre n'est pas en reste, loin de là. En effet, dès les premières pages, on ne peut qu'être captivé par la splendeur du graphisme. Qu'il s'agisse des quelques courts combats de ce volume, des scènes de vie quotidienne, du design des personnages ou des décors, tout est précis et détaillé sans jamais être surchargé. Déjà fort joli à la base, l'ensemble est sublimé par un découpage dynamique, et des plans fort bien choisi lorsqu'il s'agit de nous montrer toute la rudesse ou, au contraire, la relative douceur du climat nordique. Globalement, en dehors d'un ou deux personnages un peu caricaturaux, l'ensemble se veut assez réaliste, que ce soit au niveau des paysages, des personnages, des combats ou de la vie quotidienne viking.

Enfin, soulignons la très grande qualité de l'édition de Kurokawa. Si l'on excepte une ou deux fautes de frappe, la traduction, le lettrage, la qualité d'impression et le papier utilisé sont tous excellents, et l'on ne peut que féliciter l'éditeur pour son très bon travail fourni sur les traductions d'onomatopées, qui, ici, participent réellement et pleinement à la qualité du récit. Certains autres éditeurs peuvent en prendre de la graine. Chapeau bas !

Dès le premier volume, Makoto Yukimura place la barre très haute. On ne s'ennuie pas une seule seconde durant ce début de série qui pose parfaitement toutes les bases et nous promet une suite captivante. Assurément l'une des grosses bombes de ces derniers mois.
Image

samizo kouhei
Messages : 1873
Enregistré le : 11 juin 2004, 08:50
Contact :

Re: Vinland Saga

Message non lu par samizo kouhei » 16 janv. 2009, 11:03

Je ne connais Planètes que de nom, aussi je ne peux pas vraiment comparer, mais d'hors et déjà, j'ai été séduit par le dessin superbe et l'aventure qui accroche dès le départ, avec un thème original (et encore plus pour des Japonais). Ca commence très fort !

Jnv
Messages : 18
Enregistré le : 04 août 2007, 00:19
Localisation : Rennes

Re: Vinland Saga

Message non lu par Jnv » 19 janv. 2009, 20:07

Ahh, enfin une autre série du mangaka qui a créé Planetes, mon manga favori.

Je dois dire que j'ai été un peu déçu par ce manga. Je n'ai rien a reprocher en fait. C'est bien écrit, bien dessiné. Tout est parfait en fait, mais je n'ai pas ressenti le souffle epique auquel je m'attendais. Mais bon, cela reste un très bon manga, et je suivrais le manga sans hésiter.

Avatar du membre
Daigoro
Messages : 2186
Enregistré le : 04 févr. 2005, 18:51
Localisation : Edo

Re: Vinland Saga

Message non lu par Daigoro » 19 janv. 2009, 21:00

si vous accrochez, foncez sur Planètes, le tome 1 n'est plus réédité par l'éditeur dont je ne citerais le nom... et il commence à se faire très très rare...
Image

Avatar du membre
Wang Tianjun
Roi céleste
Messages : 4622
Enregistré le : 29 janv. 2009, 17:32
Localisation : Lyon

Re: Vinland Saga

Message non lu par Wang Tianjun » 29 janv. 2009, 21:45

Daigoro > erf maintenant que j'ai découvert Vinland Saga je me serais bien fait planètes... bon... on va foncer alors !

Sinon Vinland Saga, j'ai adoré, je vais pas revenir sur ce qui a été dit.

En revanche, y a un point qui me chiffone un peu, c'est le langage utilisé par les personnages ! Je sais pas si ça vient de l'auteur, ou de la traduction, mais faire dire "super" à un viking... y a quelque chose qui cloche. Un langage un peu plus élaboré aurait mieux convenu je pense, surtout pour un manga qui se veut historique !
"Ah.. je suis en train.... de tomber en morceaux..."
Image
Image

Avatar du membre
Floo D Ace
Messages : 3810
Enregistré le : 25 sept. 2004, 19:56
Localisation : Strasbourg

Re: Vinland Saga

Message non lu par Floo D Ace » 29 janv. 2009, 21:47

Vu l'éditeur j'abandonne d'avance.....mais j'attends avec impatience ma commande mensuel avec Vinland..... :mrgreen:

Avatar du membre
kynoo
Messages : 427
Enregistré le : 25 mars 2007, 18:59

Re: Vinland Saga

Message non lu par kynoo » 29 janv. 2009, 22:22

Wang Tianjun a écrit :En revanche, y a un point qui me chiffone un peu, c'est le langage utilisé par les personnages ! Je sais pas si ça vient de l'auteur, ou de la traduction, mais faire dire "super" à un viking... y a quelque chose qui cloche. Un langage un peu plus élaboré aurait mieux convenu je pense, surtout pour un manga qui se veut historique !
Ça c'est le choix de l'auteur... Les shônen ne sont pas réputés pour leur niveau de langue très soutenu : faut que ça parle aux djeun'z pour qui dire un gros mot passe encore pour une attitude très politiquement incorrecte :)
Puis le manga ne se veut pas tellement historique, il nous raconte l'histoire de Japonais de l'époque Muromachi ou Edo déguisés en Vikings (les poses de Thorfinn, le foin pas possible que tout le monde fait autour de l'honneur, la tonne de blabla avant que les personnages en viennent aux mains), c'est pas la même chose ^^
Modifié en dernier par kynoo le 29 janv. 2009, 22:24, modifié 1 fois.

Avatar du membre
Blacksheep
Messages : 1787
Enregistré le : 08 avr. 2007, 09:27
Contact :

Re: Vinland Saga

Message non lu par Blacksheep » 29 janv. 2009, 22:23

Wang Tianjun a écrit :Daigoro > erf maintenant que j'ai découvert Vinland Saga je me serais bien fait planètes... bon... on va foncer alors !

Sinon Vinland Saga, j'ai adoré, je vais pas revenir sur ce qui a été dit.

En revanche, y a un point qui me chiffone un peu, c'est le langage utilisé par les personnages ! Je sais pas si ça vient de l'auteur, ou de la traduction, mais faire dire "super" à un viking... y a quelque chose qui cloche. Un langage un peu plus élaboré aurait mieux convenu je pense, surtout pour un manga qui se veut historique !
J'ai déjà vu cette question sur la chronique de SHK sur mangavorace
A noter tout de même une traduction pour le moins étrange, notamment dans toute la première partie de l’ouvrage. Il faudrait vérifier l’original, mais est-il normal que des vikings parlent de manière aussi moderne ("con", "ouaip", "un bon gros clan bien riche", "bah quoi"...) ?! Choix volontaire de l’auteur ou étrange traduction ? Difficile à dire, mais on ne peut s’empêcher de se demander si un travail sur le langage de l’époque n’aurait pas été judicieux ?
Je répond pour les deux sauf si vous êtes la même personne : alors, non. Un il me semble évident que cela vient de la version originale je doute que Daumarie se permette autant de liberté. Ensuite, il est évident que pour des facilité de lecture et de compréhesion -dans un récit qui se veut dynamique- il convient d'employer un langage moderne courant. Tu n'as qu'à considérer que tu as là une traduction du viking ancien en langage moderne. Un ton plus "historique" aurait à mon avis alourdi inutilement le titre. Soyons réaliste partir sur du vieux français ampoulé est indigeste à la lecture. De nombreux titres franco belges font ainsi (rares sont ceux qui se risquent à ce réalisme,... complainte des landes perdues peut être) et personne ne s'en porte plus mal.
Démonstration par l'absurde : pourquoi personne ne se demande pourquoi rahan parle en français au lieu de produire des borborygmes ?
"Dès qu’on tombe amoureux, on devient des menteurs" Harlan Ellison
"Tout homme normal est tenté à un moment de sa vie de cracher dans ses mains, de hisser le drapeau noir et se mettre à trancher des gorges." H. L. Mencken
Image

Avatar du membre
Wang Tianjun
Roi céleste
Messages : 4622
Enregistré le : 29 janv. 2009, 17:32
Localisation : Lyon

Re: Vinland Saga

Message non lu par Wang Tianjun » 29 janv. 2009, 22:32

Pour répondre à ta question, non je ne suis pas la même personne que sur ton autre citation !

Sinon, je ne pensais pas non plus à du vieux françois ! Mais placer un "Fichtre" à la place d'un "Merde" ne fait pas de mal non plus ! :mrgreen:
Bien sur je me doute qu'il ne faudrait pas alourdir le tout, mais tout de même, qu'ils aillent jusqu'à utiliser des expressions modernes... simplement, ça ne pourrait pas utiliser juste un ton plus neutre ?
"Ah.. je suis en train.... de tomber en morceaux..."
Image
Image

Avatar du membre
Blacksheep
Messages : 1787
Enregistré le : 08 avr. 2007, 09:27
Contact :

Re: Vinland Saga

Message non lu par Blacksheep » 29 janv. 2009, 22:40

Wang Tianjun a écrit : Bien sur je me doute qu'il ne faudrait pas alourdir le tout, mais tout de même, qu'ils aillent jusqu'à utiliser des expressions modernes... simplement, ça ne pourrait pas utiliser juste un ton plus neutre ?
Tu fais peut être référence à la tirade "en joue, feu" alors qu'il s'agit d'arbalète comme le soulève Marie sur Mangaverse. Là oui c'est clairement anachronique.
"Dès qu’on tombe amoureux, on devient des menteurs" Harlan Ellison
"Tout homme normal est tenté à un moment de sa vie de cracher dans ses mains, de hisser le drapeau noir et se mettre à trancher des gorges." H. L. Mencken
Image

Répondre