Scantrad

Ici discutez de tout ce qui ne concerne pas le manga... C'est également ici que vous pouvez vous présenter!

Le scantrad : positif ou négatif ?

Négatif
14
36%
Positif
25
64%
 
Nombre total de votes : 39

Avatar du membre
kynoo
Messages : 427
Enregistré le : 25 mars 2007, 18:59

Re: Scantrad

Message non lu par kynoo » 24 avr. 2009, 20:04

@néun : je connais bien cette discussion pour y avoir abondamment participé. Même qu'avec Blacksheep et Sorrow, en dream team, on a réussi à vexer Ixnay qui a choisi de virer tous ses messages.
J'ai regretté qu'il n'y ait qu'un contradicteur, un peu à côté de la plaque qui plus est.

Concernant ta remarque sur le fait que vous fassiez votre possible pour offrir de bonnes traductions, je tiens juste à préciser que je voulais apporter une clarification en réponse à Gwen, pas juger la démarche.
Après, qu'elle ait sa source dans une version officielle ou non, une traduction de traduction est plus sujette à caution. Et si je ne m'abuse, des éditeurs pros nous ont servi ce genre de mets. Ce n'est pas Dynamic qui a fait sa version française de Devilman à partir de l'édition italienne et Glénat dans ses glorieux débuts (Akira, Ghost in the shell)

Avatar du membre
Gwen
Messages : 303
Enregistré le : 20 nov. 2007, 17:21
Localisation : Naoned

Re: Scantrad

Message non lu par Gwen » 24 avr. 2009, 20:31

kynoo a écrit :Après, qu'elle ait sa source dans une version officielle ou non, une traduction de traduction est plus sujette à caution. Et si je ne m'abuse, des éditeurs pros nous ont servi ce genre de mets. Ce n'est pas Dynamic qui a fait sa version française de Devilman à partir de l'édition italienne et Glénat dans ses glorieux débuts (Akira, Ghost in the shell)
Absolument! Qu'une équipe de scantrd fasse des trads moyennes, tant qu'il n'y a pas de fautes d'orthographe je m'en fiche. Par contre, pour un éditeur, j'attends une traduction qui parte de la source originel.
Je dis ça, mais je ne lis même pas de scans :P

Avatar du membre
Jokk
Messages : 371
Enregistré le : 09 août 2008, 15:59
Localisation : Un peu plus loin sur le côté

Re: Scantrad

Message non lu par Jokk » 25 avr. 2009, 00:05

kynoo a écrit :C'était quoi le souci avec ma phrase, Jokk ?
Maintenant pas de soucis je n'avais pas bien compris c'est tout, peut être parce qu'elle était très longue ta phrase. Je dois dire que ce débat m'interesse beaucoup mais n'ayant pour l'instant rien à dire je me contente d'être spectateur. Je ne lis plus de scans, et avant j'en lisait très peu et en général je fais avec le manga que j'ai dans les mains.
"Le seul tyran dont j'accepte le joug est la raison" Richard Rahl, Sourcier de Vérité ,Sorcier de Guerre, empereur de D'Hara, maître des Contrées du Milieu, époux de la Mère Inquisitrice.
Image

Avatar du membre
kynoo
Messages : 427
Enregistré le : 25 mars 2007, 18:59

Re: Scantrad

Message non lu par kynoo » 25 avr. 2009, 00:12

No soucy, ma question était neutre :love:

Avatar du membre
né un11septembre
Messages : 2939
Enregistré le : 06 août 2006, 12:38
Localisation : Quelque part en Belgique civilisée

Re: Scantrad

Message non lu par né un11septembre » 25 avr. 2009, 09:39

Gwen a écrit :
kynoo a écrit :Après, qu'elle ait sa source dans une version officielle ou non, une traduction de traduction est plus sujette à caution. Et si je ne m'abuse, des éditeurs pros nous ont servi ce genre de mets. Ce n'est pas Dynamic qui a fait sa version française de Devilman à partir de l'édition italienne et Glénat dans ses glorieux débuts (Akira, Ghost in the shell)
Absolument! Qu'une équipe de scantrd fasse des trads moyennes, tant qu'il n'y a pas de fautes d'orthographe je m'en fiche. Par contre, pour un éditeur, j'attends une traduction qui parte de la source originel.
Je dis ça, mais je ne lis même pas de scans :P
Je me lis les sailor moon pour le moment et c'est étonnant à quel point les éditeurs se sont malgré tout améliorés sur l'adaptation graphique depuis 15 ans.
On peut vraiment dire qu'ils tatonnaient et que les retranscriptions étaient à chier. Comparé à ça, la plupart des teams que je connais font du super bon travail.
Je me demande jusqu'a quel point des éditeurs encore aujourd'hui n'utilisent pas encore des traductions plus accessibles (allemandes, italiennes, américaines,..) pour faire la trad en français.
Image

Avatar du membre
Blacksheep
Messages : 1787
Enregistré le : 08 avr. 2007, 09:27
Contact :

Re: Scantrad

Message non lu par Blacksheep » 25 avr. 2009, 10:58

Panini a longtemps utilisé les traductions italiennes ou anglaises me semble, juste parce que le traducteur était quelqu'un qu on retrouvait dans le comics (voir le traducteur des premiers tomes d'eden)
"Dès qu’on tombe amoureux, on devient des menteurs" Harlan Ellison
"Tout homme normal est tenté à un moment de sa vie de cracher dans ses mains, de hisser le drapeau noir et se mettre à trancher des gorges." H. L. Mencken
Image

Avatar du membre
kynoo
Messages : 427
Enregistré le : 25 mars 2007, 18:59

Re: Scantrad

Message non lu par kynoo » 25 avr. 2009, 11:16

né un11septembre a écrit : Je me lis les sailor moon pour le moment et c'est étonnant à quel point les éditeurs se sont malgré tout améliorés sur l'adaptation graphique depuis 15 ans.
Sailor Moon c'est du made in Glénat, non ?
Ça devait être la période où le studio Bakayaro était chargé du lettrage, avec les conséquences catastrophiques que l'on sait (qui a dit Kenshin ? :lol: )

Avatar du membre
né un11septembre
Messages : 2939
Enregistré le : 06 août 2006, 12:38
Localisation : Quelque part en Belgique civilisée

Re: Scantrad

Message non lu par né un11septembre » 25 avr. 2009, 16:03

kynoo a écrit :
né un11septembre a écrit : Je me lis les sailor moon pour le moment et c'est étonnant à quel point les éditeurs se sont malgré tout améliorés sur l'adaptation graphique depuis 15 ans.
Sailor Moon c'est du made in Glénat, non ?
Ça devait être la période où le studio Bakayaro était chargé du lettrage, avec les conséquences catastrophiques que l'on sait (qui a dit Kenshin ? :lol: )
en fait a chaque chapitre tu as un gros encadré pour masquer le titre en VO, plutot que d'avoir un dessin retouché. c'est moche au possible.
Image

Avatar du membre
Harknass
Messages : 457
Enregistré le : 07 nov. 2007, 17:25

Re: Scantrad

Message non lu par Harknass » 25 avr. 2009, 16:07

Comme Panini et ses gros carré blanc?
Image

Avatar du membre
né un11septembre
Messages : 2939
Enregistré le : 06 août 2006, 12:38
Localisation : Quelque part en Belgique civilisée

Re: Scantrad

Message non lu par né un11septembre » 26 avr. 2009, 10:49

dans ce style là, oui. ou comme dans la version j'ai lu de city hunter ou ken le survivant.
Image

Répondre